Подчиняясь желаниям крыльев,
С откровенностью рьяной,
Одинокими быть позабыли,
Ловит лодочник пьяный,
Беспричинно, в тончайшие сети,
Вас, шальные стрекозы.
И рисует разнузданный ветер
Неприличные позы
На поверхности озера.
В хмари
Стройность колкой осоки.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Простите за отзыв, Светлана, но у вас банальные фразы, со сложным ритмом, непонятными картинами и откровенно говоря, больным восприятием действительности...Исцелитесь и живите радостно!:) Комментарий автора: Прощаю, серьезная поэзия не для кошек. Исцелитесь и станьте человеком
Переводы христианских песен - 1 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.
Крик души : Шквал лжепророчеств от возмутителей.. - Сергей Перчаткин Песнь восхождения. К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня. 2 Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого.
3 Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? 4 Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.